Я собирался рассказать о сервере переводов на конференции в Сан-Франциско, но к сожалению этот доклад был объединён с более общим докладом об интернационализации и из-за облака пепла над Европой, я так и не смог попасть на конференцию. Конечно, программы позволяющие совместно работать над переводами не являются темой, которая интересует большинство разработчиков. С другой стороны, я получаю вопросы об использовании инструментов использующихся для переводов на drupal.org каждые пару недель и такое внимание к казалось бы неинтересной теме меня удивляет. Сервер переводов использующийся на localize.drupal.org появился из потребностей нашего сообщества и решения на которых он построен удобны для перевода самых разнообразных проектов. Однако, в то время как этот инструмент обладает удобной архитектурой, ему не хватает удобного интерфейса, который бы позволял его использовать в качестве универсального продукта для перевода любых программ.